
2024.07.17 – 2024.08.17
Happy Birthday - Solo Exhibition by Liu Hsin-Yi
Even now, I still find it hard to fully accept the reality of your departure. People say that a “birthday” is also a “day of suffering” for a mother. As I began counting down to my 28th birthday, I never imagined that regret would accompany it.
After you left, I started organizing your old photos—each image capturing the warmth and love of you holding me in your arms. From the moment I was born, you carefully nurtured every stage of my life. Every year, during my birthday month, you pampered me, taking me on trips, letting me indulge in life’s joys. With you, I could always be a willful child.
The exhibition title, “誕生日おめでとう”, carries a nuance distinct from the Chinese phrase for “Happy Birthday” (生日快樂), which simply describes a joyful occasion. In Japanese, “おめでとう” originates from “めでたい”, meaning “worthy of celebration” or “auspicious”—a sentiment that more closely aligns with the intention of this exhibition.
“Happy Birthday to You.” Originally, this exhibition was meant to celebrate the birthdays of my beloved dog and myself. However, just before the show, I experienced the profound separation of life and death with my mother. Suddenly, all the joy and anticipation turned into an overwhelming sense of longing and remembrance.
As Proverbs 90:12 in the Bible says: “Teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.”
Through this exhibition, I hope not only to commemorate the beautiful moments I shared with you but also to pass on this love and blessing to others. May everyone who visits the exhibition rediscover the significance of each day that is truly worth celebrating.
Dates: July 27 (Sat) – August 17 (Sat)
Opening Reception: July 27 (Sat), 15:00
Opening Hours: 15:00 – 20:00 (Closed on Mondays & Tuesdays)
Venue: FOGARTS (No. 94, Qian St., Shilin District, Taipei)
Artists: Liu Hsin Yi (@liuhsinart)
誕生日おめでとう - 劉昕宜創作個展
直到現在,我似乎還無法真正的去接受妳離開的事實,人們說「生日」也是母親的受難日,當我開始為自己倒數28歲的日子,沒想過遺憾也隨之發生。
在妳離開後,我開始整理妳的舊照片,一幕幕將我擁在懷中的畫面,是疼愛、是溫暖。從我「誕生」之後,妳小心翼翼地照護我人生的每一個階段,在每一年的生日月,妳更是寵著我,帶我去玩、去享受生活,在妳身邊,我可以當個任性的孩子。
這次的展名「誕生日おめでとう」,比起中文的「生日快樂」形容這一天充滿高興和愉快的情緒。日文「誕生日おめでとう」中的祝賀詞「おめでとう」,源自「めでたい」,意味「可喜可賀的」、「值得慶祝的」,更為貼近這次展出的寄望。
「祝妳生日快樂」,原準備與大家共同慶祝寵物犬與我的生日,不料卻在展前經歷與母親的生死離別,突然間,所有的歡樂和期待都變成了無盡的思念和懷想。聖經(箴言書九十12)「求你指教我們怎樣數算自己的日子,好叫我們得著智慧的心。」
通過這次展覽,不僅僅是紀念與妳一起的那些美好時光,也希望能將這份愛與祝福傳遞給更多的人,期待所有前來觀展的人,都能重新感受每一個值得慶祝的日子。
/ 誕生日おめでとう – 劉昕宜創作個展 /
展覽日期:7/27 (Sat) – 8/17 (Sat)
開幕茶會:7/27 (Sat) 15:00
參觀時間:15:00 – 20:00 ( 週一、二公休 )
展出地點:霧空間 (台北市士林前街94號)
藝術家:劉昕宜 (@liuhsinart)